B&Company Inc (sau đây gọi là “công ty chúng tôi”) xử lý các thông tin cá nhân sau đây của người dùng trong các dịch vụ được cung cấp trên trang web này (sau đây gọi là “dịch vụ này”). Theo đó, chúng tôi đã thiết lập chính sách bảo mật (sau đây gọi là “chính sách này”).
Giải thích và Định nghĩa
Điều 1 (Thông tin cá nhân)
B&Company Inc (sau đây gọi là “công ty chúng tôi”) xử lý các thông tin cá nhân sau đây của người dùng trong các dịch vụ được cung cấp trên trang web này (sau đây gọi là “dịch vụ này”). Theo đó, chúng tôi đã thiết lập chính sách bảo mật (sau đây gọi là “chính sách này”).
Điều 3 (Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân)
Các mục đích chúng tôi thu thập và sử dụng thông tin cá nhân như sau:
Để cung cấp và vận hành các dịch vụ của chúng tôi
Để trả lời các câu hỏi của người dùng (bao gồm xác minh danh tính)
Gửi email về các tính năng mới, cập nhật, chiến dịch, v.v. của dịch vụ mà người dùng đang sử dụng và các dịch vụ khác do Công ty cung cấp
Để liên hệ với bạn khi cần thiết cho việc bảo trì, thông báo quan trọng, v.v.
Để xác định người dùng vi phạm các điều khoản sử dụng hoặc cố gắng sử dụng dịch vụ cho mục đích gian lận hoặc vô lý và từ chối việc họ sử dụng dịch vụ
Cho phép người dùng xem, thay đổi, xóa và kiểm tra trạng thái sử dụng thông tin đã đăng ký của họ
Để tính phí người dùng cho các dịch vụ trả phí
Cho các mục đích ngẫu nhiên với các mục đích trên
Điều 2 (Phương pháp thu thập thông tin cá nhân)
Chúng tôi có thể yêu cầu thông tin cá nhân như tên, ngày sinh, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ email, số tài khoản ngân hàng, số thẻ tín dụng, số giấy phép lái xe khi người dùng đăng ký sử dụng dịch vụ. Ngoài ra, thông tin liên quan đến hồ sơ giao dịch và thanh toán giữa người dùng và đối tác kinh doanh của chúng tôi, bao gồm thông tin cá nhân của người dùng, có thể được thu thập từ "đối tác" như nhà cung cấp thông tin, nhà quảng cáo và điểm đến phân phối quảng cáo.
Điều 4 (Thay đổi mục đích sử dụng)
Công ty chỉ thay đổi mục đích sử dụng thông tin cá nhân khi có lý do hợp lý để công nhận rằng mục đích mới có liên quan đến mục đích ban đầu trước khi thay đổi. Nếu mục đích sử dụng thay đổi, mục đích mới sẽ được thông báo cho người dùng hoặc công bố trên trang web này theo phương thức do Công ty quy định.
Điều 5 (Cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba)
A- Chúng tôi sẽ không cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của người dùng, ngoại trừ các trường hợp sau. Tuy nhiên, điều này không áp dụng khi được Luật bảo vệ thông tin cá nhân và các luật và quy định khác cho phép.
Khi cần phải bảo vệ tính mạng, cơ thể hoặc tài sản của một người và khó có được sự đồng ý của người đó
Khi đặc biệt cần thiết để cải thiện sức khỏe cộng đồng hoặc thúc đẩy sự phát triển lành mạnh của trẻ em và khó có được sự đồng ý của người đó
Khi cần thiết cho một tổ chức quốc gia, một cơ quan công quyền địa phương hoặc một người được họ ủy quyền hợp tác thực hiện các nhiệm vụ theo quy định của pháp luật và việc có được sự đồng ý của người đó có thể gây trở ngại cho việc thực hiện các nhiệm vụ đó
Khi các vấn đề sau đây đã được thông báo hoặc công bố trước và Công ty đã thông báo cho Ủy ban Bảo vệ Thông tin Cá nhân:
Bao gồm việc cung cấp cho bên thứ ba trong mục đích sử dụng
Các mục dữ liệu được cung cấp cho bên thứ ba
Phương tiện hoặc phương pháp cung cấp cho bên thứ ba
Ngừng cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba theo yêu cầu của người đó
Làm thế nào để chấp nhận yêu cầu của người đó
B- Bất chấp các quy định của phần trước, trong các trường hợp sau đây, thông tin sẽ được cung cấp cho bên thứ ba:
Khi chúng tôi thuê ngoài toàn bộ hoặc một phần việc xử lý thông tin cá nhân trong phạm vi cần thiết để đạt được mục đích sử dụng
Khi thông tin cá nhân được cung cấp do việc kế thừa doanh nghiệp phát sinh từ việc sáp nhập hoặc các lý do khác
Khi thông tin cá nhân được chia sẻ với một người cụ thể, thực tế sử dụng chung, các mục thông tin cá nhân được sử dụng chung, phạm vi những người sử dụng thông tin, mục đích sử dụng của những người đó và tên hoặc tên của người chịu trách nhiệm quản lý thông tin cá nhân được thông báo trước cho người đó hoặc được đặt ở trạng thái mà người đó có thể dễ dàng biết được
Điều 6 (Tiết lộ thông tin cá nhân)
A- Khi người đó yêu cầu tiết lộ thông tin cá nhân, chúng tôi sẽ tiết lộ thông tin đó cho người đó ngay lập tức. Tuy nhiên, nếu việc tiết lộ thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây, chúng tôi có thể không tiết lộ toàn bộ hoặc một phần thông tin đó và nếu chúng tôi quyết định không tiết lộ, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn ngay lập tức. Phí 1.000 yên sẽ được tính cho mỗi lần tiết lộ thông tin cá nhân.
Khi có nguy cơ gây tổn hại đến tính mạng, thân thể, tài sản hoặc các quyền và lợi ích khác của cá nhân hoặc bên thứ ba
Khi có nguy cơ cản trở đáng kể việc thực hiện đúng đắn hoạt động kinh doanh của chúng tôi
Khi nó vi phạm các luật và quy định khác
B- Bất chấp các quy định của phần trước, theo quy định, chúng tôi sẽ không tiết lộ thông tin khác ngoài thông tin cá nhân như thông tin lịch sử và thông tin đặc trưng.
Điều 7 (Chỉnh sửa và xóa thông tin cá nhân)
Nếu thông tin cá nhân do Công ty nắm giữ không chính xác, người dùng có thể yêu cầu Công ty sửa, thêm hoặc xóa thông tin cá nhân thông qua các thủ tục do Công ty quy định (sau đây gọi là "sửa, v.v."). Nếu chúng tôi nhận được yêu cầu nêu trên từ người dùng và xác định rằng cần phải phản hồi yêu cầu, chúng tôi sẽ sửa thông tin cá nhân ngay lập tức. Công ty sẽ thông báo cho người dùng ngay lập tức khi thực hiện sửa, v.v., dựa trên các quy định của phần trước hoặc khi chúng tôi quyết định không thực hiện sửa, v.v.
Điều 8 (Tạm dừng sử dụng thông tin cá nhân, v.v.)
Công ty sẽ tiến hành điều tra cần thiết mà không chậm trễ nếu người dùng yêu cầu đình chỉ hoặc xóa việc sử dụng thông tin cá nhân vì thông tin đó được xử lý vượt quá phạm vi mục đích sử dụng hoặc vì thông tin đó được lấy bằng các phương tiện gian lận. Nếu chúng tôi xác định rằng cần phải phản hồi yêu cầu dựa trên kết quả điều tra, chúng tôi sẽ ngay lập tức đình chỉ việc sử dụng thông tin cá nhân. Nếu chúng tôi đình chỉ việc sử dụng, v.v. dựa trên các điều khoản của phần trước hoặc nếu chúng tôi quyết định không đình chỉ việc sử dụng, chúng tôi sẽ thông báo cho người dùng ngay lập tức. Bất chấp hai phần trước, nếu phải chịu chi phí đáng kể cho việc đình chỉ việc sử dụng, v.v. hoặc nếu việc đình chỉ việc sử dụng, v.v. gặp khó khăn, chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp thay thế cần thiết để bảo vệ quyền và lợi ích của người dùng.
Điều 9 (Thay đổi Chính sách bảo mật)
Nội dung của chính sách này có thể được thay đổi mà không cần thông báo cho người dùng, trừ khi có quy định khác của luật pháp và quy định hoặc các vấn đề khác được nêu trong chính sách này. Trừ khi có quy định khác của Công ty, chính sách bảo mật đã sửa đổi sẽ có hiệu lực khi được đăng trên trang web này.
Thông tin liên lạc
Mọi thắc mắc liên quan đến chính sách này, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ sau:
Địa chỉ: 2F, Tòa nhà Decom, 2-17-6, Iwamoto-cho, Chiyoda-ku, TOKYO
Tên công ty: B&Company Inc
Phòng ban: Phòng tư vấn quản lý
Địa chỉ email: contact@b-company.jp